sábado, 25 de febrero de 2017

Versiones vs. Originales vol. 2


¡ Hola a todos ! 


¿Qué tal? Hoy decido retomar este tipo de entradas musicales que cuando tenía más tiempo era mi post del fin de semana ¿os acordáis? La verdad es que disfruto muchísimo con esta sección y espero que vosotros también.
Al lío...

Hoy he decidido mostraros algunas canciones cuya idioma original es el inglés pero versionadas en nuestro idioma. 

Y me he propuesto empezar fuerte:


- En 1987, Tino Casal con su éxito "Eloise". Una verdadera lástima que se fuera tan joven. Creo sinceramente que era un artista adelantado a su tiempo y con una voz privilegiada.






La original es de Barry Ryan titulada de igual manera, "Eloise" en el año 1968, espectacular también, pero no puedo evitarlo, yo me quedo con la versión de Tino Casal, ¿vosotros?








- Gloria Jones, en el año 1964, cantaba "Tainted love", conocida después por la versión de los Soft Cell en 1981, pero en español y con un fantástica versión tenemos a La Unión y su "Falso Amor" en el 2000. No puedo dejar de nombrar la versión de Marilyn Manson en el 2001 que también es una de mis favoritas.





Gloria Jones. "Tainted love"







Soft Cells. "Tainted love"






La Unión. "Falso Amor"





- En 1976 conocimos "Serenade" de The Steve Miller Band. Una canción que no conocía hasta que en 1999 M-Clan nos deleita con su "Llamando a la tierra". En este caso no puedo decidirme por ninguna de las dos porque la versión de M-Clan es calcada a la original pero en castellano. Muy buenas las dos en mi opinión.


The Steve Miller Band. "Serenade"






M-Clan. "Llamando a la tierra"






- En 1978, Patti Smith terminó la canción de Bruce Springteen, "Because the night", convirtiéndola en un gran éxito. En el 2010, "El Boss" la incluyó en la reedición de su disco "Darkness on the Edge of Town". Pero en el 2000, Tahures Zurdos la adapta de una manera extraordinaria a nuestra idioma, el castellano, con "La noche es".


Patti Smith. "Because the night"





Bruce Springsteen. "Because the night"






Tahúres Zurdos. "La noche es"






Y con la gran voz de Aurora Beltrán os dejo hasta la siguiente entrada. 

Espero que la hayáis disfrutado igual que lo he hecho yo al buscar los vídeos y redactarla. 

¿Conocíais todas las originales o conocíais más las versiones? 


¡¡¡ Qué tengáis un buen día, tarde o noche !!!  ;-)


4 comentarios:

  1. Me alegro mucho de que hayas retomado esta sección tan chula. Precisamente el otro día escuchaba "Falso amor" y pensaba que hay que ver lo poco que se calentaron la cabeza para hacer la letra, jajaja...mejor la original.
    Un besazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuánto me alegro que me digas eso! La verdad es que me metí en ésto para compartir las cosas que me gustan y la música es una de ellas.
      La mayor parte de las veces siempre es mejor la canción original jejeje...

      Besos Noelia!

      Eliminar
  2. ¡Qué mítica Eloise! la de Tino porque no sabía de la otra versión anterior.
    Me ha gustado especialmente la entrada de hoy, a veces se nos escapa tanta versión y es divertido.

    ¡Un besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sabes la ilusión que me da que me digáis estas cosas. Al fin y al cabo ésto se hace para compartir.

      Un besazo enorme Diana!

      Eliminar

¡ Gracias por comentar !
Si tenéis vinculada una cuenta de correo y tenéis cualquier pregunta os contestaré en vuestro e-mail.

Nunca me ha importado que dejéis links a vuestros blogs en los comentarios, pero por favor no lo hagáis ya que es detectado como spam y no es bueno ni para mi blog ni para los vuestros.
Suelo buscar vuestros blogs si no os conozco y echarles un vistazo aunque no pongáis el link.
Si queréis que me pase por vuestro blog podéis decírmelo directamente o enviarme un correo.


Gracias por vuestra comprensión.